Tuesday, September 18, 2012

準岳母的回信









親愛的小日本:


    謝謝你寄來的卡片,卡片很美,安靜的富士山很適合我現在的心境。


    一直想告訴你,很喜歡你寄的卡片(包括你寄給三明治1的),手寫卡片的情意非常美,而且你的漢字也很好2,筆畫清晰,好像比你寫的英文字還要好。當然我知道你們也懂漢字,但看到你寫出完整的、跟我們家有關的漢字還是覺得很感動。

    你和三明治的婚事,我非常祝福!也許你會覺得我們(父母)好像沒什麼太多意見(也就很難判斷我們怎麼看你和你們的婚事?!),那是因為我跟女兒ㄧ向親近,我了解她可能勝過了解我自己,所以首先,我從不擔心她的未來,不論婚姻或是她的人生,我相信她都有能力安排和掌握。其次是你們相互陪伴的方式,也是我不擔心她的原因。世界上人口這麼多,要在適當的時間遇見適當的人是件不容易的事,你們應該是幸運的一對吧!

    我完全了解分隔三地的結婚計畫多麼煩人,也不想增加你一點點的困擾,所以請完全不必擔心我們。至於你父母,可能因為不那麼了解孩子而擔心沒盡到長輩的責任,也請你要耐心體諒。

    每個父母都花絕大的精力調教孩子,為的就是希望能培養孩子足夠的智慧獨立去走他/她自己的路,我想我為我女兒做的準備應該更多一些。現在我把我這個優秀的女兒交給你了,希望你能承諾一輩子照顧她、陪伴她。談戀愛很容易,結婚儀式也很快完成了,日日夜夜、年復一年的相處卻不容易。有一天當你們彼此有嫌隙、不滿時,請記得想想這段感情得來多麼不易,想想你一年間飛了五趟台灣,多麼辛苦!更重要的:想想彼此間的文化差異,那些辛苦可能是別的伴侶想要也要不到的樂趣呢!

    歡迎你成為我們家的一份子,謝謝你幫我晉升為岳母!



附註1:又是假掰的代號,原文是我名字
附註2:因為我媽聽說我笑小日本字很醜,感覺他很在意阿....



前晚在日月潭的小屋過夜,媽媽吃飽飯後就窩在和室的被榻裡很認真地寫字,等我開始跟小日本視訊不多久,她突然有點害羞地丟了兩張活頁紙在我桌上說:「幫我翻譯給小日本。」我愣了一下,大笑。


「原來妳剛剛在忙這個~~~~」
「對啦,我要去睡了啦。」







圖片:bluntcard.com

No comments:

Post a Comment